RU | KZ | EN

+7 (7172) 60 83 95 | info@apppk.kz

Программа первой зимней школы перевода

I ЗИМНЯЯ ШКОЛА ПЕРЕВОДА 4 – 5 февраля 2021 г.

Ассоциация профессиональных переводчиков и переводческих компаний Казахстана и ЕНУ им Л.Н. Гумилева приглашают вас принять участие в I Зимней школе перевода, которая пройдет 4-5 февраля 2021 года на платформе Zoom.

I Зимняя школа перевода проводится с целью объединения всех, кто занимается переводческой деятельностью. Данное мероприятие ориентировано на студентов и магистрантов, которые обучаются по программам высшего образования по переводу и переводоведению, начинающих и практикующих переводчиков, руководителей переводческих компаний, преподавателей, а также всех желающих познакомиться с профессией переводчика, ее актуальными и перспективными направлениями.

4 ФЕВРАЛЯ 2021

ПРОГРАММА

14.00 – 14.05 – Открытие I Зимней школы переводы, Алиева – Тюфек Гульшан Эйвазгызы, Председатель Ассоциации профессиональных переводчиков и переводческих компаний Казахстана, Соучредитель группы компаний «Гала Глобал Групп», «Казахстанская Академия перевода», синхронный, последовательный, письменный переводчик конференций русский, английский, турецкий

14.05 – 14.10 — Приветственное слово декана филологического факультета ЕНУ им. Л.Н.Гумилева, кандидата филологических наук Бейсенбай Ардак Бакытовича

и заведующей кафедрой теории и практики, доктора PhD Ескиндировой Маншук Жумабаевны

Ольга Юрьевна Иванова — научный руководитель Института гуманитарных технологий АНО ВО «Российский новый университет», кандидат культурологии, доцент, Профессиональный переводчик с 20-летним профессиональным стажем, преподаватель перевода. Руководитель секции устного и письменного перевода Национального общества прикладной лингвистики. Президент СПР с 2019 г. «Вечное и преходящее в деятельности переводчика»   14.10 – 15.00
    Евгения Маленова – Кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков ОмГУ им. Ф.М. Достоевского, руководитель Омского регионального отделения Союза переводчиков России, директор по производству компании «Альфа Мультимедиа», Россия     «Аудиовизуальный перевод»     15.00 – 15.50
  Наталья Николаевна Гавриленко – Руководитель школы дидактики перевода и Профессор кафедры иностранных языков, РУДН, Россия   «Переводческий анализ профессионально – ориентированного текста»   15.50 – 16.40
  Михайл Загот — член Союза писателей Москвы и Союза переводчиков России, профессиональный переводчик-синхронист и кинопереводчик, заслуженный профессор МГЛУ и преподаватель синхронного перевода на кафедре переводческого мастерства в МГЛУ. Автор переводов более 70 книг англоязычных авторов (Уилки Коллинз, Эдгар Форстер, Лесли Хартли, Курт Воннегут, Сомерсет Моэм, Агата Кристи), автор англо-русского словаря библеизмов «Ищите и найдёте» и пособия по экономическому переводу на материале американского фильма Money Never Sleeps   «Английский через переговоры»   16.40 – 17.30

5 ФЕВРАЛЯ 2021

ПРОГРАММА

Мария Степанова – Кандидат педагогических наук, доцент кафедры английского языка Московского государственного института международных отношений Министерства иностранных дел Российской Федерации, Председатель Правления Ассоциации преподавателей перевода «Преподавание устного перевода онлайн: вызовы и требования времени» 14.00 – 14.50
  Анна Николаевна Малявина — кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода, Тольяттинский государственный университет письменный переводчик (русский–немецкий), редактор, руководитель студенческого переводческого бюро TranSlatoriUm, член Правления Союза переводчиков России   «Редактирование vs постредактирование»   14.50 – 15.40
  Александрова Елена Владиславовна — Кандидат филологических наук, член Правления Союза переводчиков России, руководитель Мурманского регионального отделения СПР, соучредитель ООО «Альба Мультимедиа», доцент Мурманского арктического государственного университета.     «Основы аудиодескрипции»   15.40 – 16.30
Троицкий Дмитрий Игоревич – Кандидат технических наук, доцент, Директор и владелец агентства технических переводов и разработки софта TTS, входящего в Top-100 российских бюро переводов, ведущий специалист АО «Атомэнергопроект».     «Автоматизация труда письменного переводчика»  16.30 – 17.20

УЧАСТИЕ БЕСПЛАТНОЕ

Ссылка для подключения:

Тема:I Зимняя Школа Перевода

Время: 4 февр. 2021 01:00 PM Алматы

5 февр. 2021 01:00 PM

Подключиться к конференции Zoom

https://us02web.zoom.us/j/82338294296?pwd=cVMvcHYzU3dpZGJNYUdzdjhHT0t4UT09

Идентификатор конференции: 823 3829 4296

Код доступа: 899385

Найдите свой местный номер: https://us02web.zoom.us/u/kbReSXhrLK